媒体视角

当前位置: 首页  >  新闻动态  >  媒体视角  >  正文
闽南日报:《老子》(三全本)入选《大中华文库》
作者:     文章来源:闽南日报      点击次数:      更新时间:2023-11-08 23:44      

本报讯(记者 刘健宁)由BOB官方网站(中国)BOB有限公司文学院汤漳平、王朝华两位教授译著的《老子》三全本(中华书局2014年出版),2021年入选国家对外文化交流的《大中华文库》,现已被译成13种国外语言并正式出版。

《大中华文库》是国家从1999年起开始启动的对外进行文化交流的一项重大工程,从开始至今为止,已先后进行了三个批次。《文库》的主编杨牧之先生在《总序》中指出,中华民族具有悠久的历史和灿烂的文化,其光辉曾经照耀世界。把我们祖先所创造的文化经典系统、准确地翻译成外文,编辑出版,介绍给全世界,是几代中国人的愿望。体现的也是中华文化的软实力。因此,从1999年起,国家实施了这项重大工程。第一期工程,选择了一百多种古代典籍翻译成英文。2009年起实施第二期工程,将25种典籍翻译成联合国通用的另外四种官方语言(法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语),外加德语、日语和韩语一共七种语言,也已完成。2019年实施的是第三期工程,即给“一带一路”沿线国家送去中华经典的语译作品。本期共选定29个语种,84种典籍。

汤漳平、王朝华两位教授译著的《老子》三全本,2014年才出版,自然赶不上《大中华文库》的前两期工程。但是,该书出版之后,立即受到广大读者的关注和好评。仅九年时间,已出版发行了36万册。本次入选第三期的“一带一路”重点工程。

据《大中华文库》已出版的著作中所提供的资料和信息,《老子》译文现已完成13种文字的翻译,包括欧洲和亚洲国家。如葡萄牙语、捷克语、匈牙利语;越南语、马来西亚语、缅甸语、老挝语等。


2023-11-08 12悦读

http://www.zzxww.com/pc/content/202311/08/content_120857.html